国度级非物资文化遗产代表性传承东谈主唐骏正在制作白花石刻开云体育。
能手生花。
白花石刻制作过程。
有血有肉的广元白花石刻。
一方顽石,赤白相间,在雕塑群众的一对巧部属,本来泛泛无奇的石头悄然洞开出朵朵傲骨寒梅。梅花是中国四大名刻——广元白花石刻的最经典主题之一。数百年来,白花石刻以其特有的石料、深湛的工艺而申明远播。2008年,白花石刻被列为第二批国度级非物资文化遗产。 In the skillful hands of a sculptor, an ordinary stone is transformed into elegant plum blossoms. The plum blossom is one of the most iconic themes of Guangyuan Baihua Stone Carving, one of China's four great stone carvings. For centuries, Baihua Stone Carving has been renowned for its unique materials and exquisite craftsmanship. In 2008, Baihua Stone Carving was listed as a National Intangible Cultural Heritage. 广元白花石刻选材于广元市利州区荣山镇与旺苍县接壤的深山处一种生分的赤(绿)白相间的白花石。白花石刻艺东谈主格外善于因材施艺,期骗其当然纹理和形象、蚁合高考试空的雕塑手法,随势雕就制作成千姿百态、有血有肉的龙凤、花鸟、虫鱼、山水等文房用品和装潢摆件。 The materials for Guangyuan Baihua Stone Carving are sourced from a rare type of red (or green) and white stone found in the deep mountains at the border of Rongshan Town in Lizhou District and Wangcang County in Guangyuan City. Baihua Stone Carving artisans excel at utilizing the natural textures and patterns of the stone, combined with high-relief and hollow carving techniques, to create a diverse array of lifelike dragons, phoenixes, flowers, birds, insects, fish, landscapes, and other decorative and functional items. 从选料运转,到下毛坯、构念念、打花坯、精雕,完成一件白花石刻作品,要经过几十谈手工经过,且件件齐是孤品。广元白花石刻艺东谈主的一对能手,让石头上“开出”了天真明艳的花。 From selecting the material to shaping the rough block, conceptualizing, carving the rough pattern, and refining the details, creating a piece of Baihua Stone Carving involves dozens of handcrafted steps, with each piece being a unique work of art. The skillful hands of the Guangyuan Baihua stone carvers bring the stones to life, blossoming with vivid and bright flowers. 中语作家:四川日报全媒体记者谢飘逸英文作家:四川国传闻播中心记者刘动影相:谢飘逸